Home   /   Sem categoria  /   António Zambujo triunfa em França com 13 concertos em 12 dias
António Zambujo triunfa em França com 13 concertos em 12 dias
Terminou, no passado domingo, a maratona de 13 concertos em 12 dias, que levou António Zambujo a 6 cidades francesas e deixou o público gaulês irremediavelmente rendido ao seu talento e encanto. Em apenas dois dias foram vendidos mais de 1.000 discos no prestigiado evento Folle Journée de Nantes, logo após ter atingido o primeiro lugar do Top World Music do iTunes Francês.
Aos concertos, António Zambujo somou um périplo mediático pelos meios de referência franceses: deu 14 entrevistas à imprensa escrita, participou em 6 programas de rádio e 2 dos seus concertos foram transmitidos, em directo, em canais de televisão franceses. Em Paris (com um concerto esgotado na mítica sala La Cigale), Laval, La Fleche, Challans, Cholet e Nantes, António Zambujo, acompanhado de uma equipa de 6 pessoas, actuou para um total de 8 500 espectadores.
O artista e multi-instrumentista português regressa agora a casa para continuar a apresentar “Rua da Emenda” – já galardoado com a marca de Ouro e prestes a atingir a Platina – ao público nacional, subindo aos palcos dos Coliseus (Lisboa, 19 e 20 de Fevereiro e Porto, 21 de Fevereiro) para três espectáculos que já se encontram praticamente esgotados.
# Imprensa francesa fala de António Zambujo
“Rua da Emenda sera bientôt disque de platine et Zambujo va affronter les salles les plus prestigieuses du Portugal. Il s’offrira auparavant un marathon dans le cadre de la Folle Journée de Nantes (et alentours), avec treize concerts en douze jours.” | “Rua da Emenda está prestes a atingir a marca de platina e Zambujo vai enfrentar as salas de maior prestígio em Portugal. Mas antes embarca numa maratona, no âmbito da Folle Journée de Nantes (e arredores), com treze concertos em doze dias.” In Libération

“(Rua da Emenda) 10 álbuns de Musique du Monde pour Janvier” |”(Rua da Emenda) 10 discos de World Music a ouvir em Janeiro” In Les Inrockuptibles

“Célébré au Portugal, António Zambujo recueille aussi un beau succès dans le reste de l’Europe, notamment en France.” | “Celebrado em Portugal, António Zambujo é igualmente acolhido com grande sucesso no resto da Europa, nomeadamente em França”. In Le Figaroscope

“António Zambujo s’est imposé en maître du fado, sa passion de toujours, qu’ il fait depuis vibrer et rayonner sur les scènes du monde entier” |”Antonio Zambujo tornou-se um mestre do fado, a sua paixão de sempre, que faz vibrar e brilhar nos palcos de todo o mundo.” In Arte Magazine

“António Zambujo, le rénovateur le plus fondant du fado masculin” |”António Zambujo, o renovador mais sedutor do fado masculino.” In Telerama

Related Article